Egyező magyar-angol szavak | ||||||
Az egyező magyar-angol szavak gyűjtése kisebb-nagyobb megszakításokkal tulajdonképpen 200 év óta zajlik. A rokonság felfedezői között elsőként említendő Berzsenyi Dániel és Czuczor Gergely. Az 1800-as évek első felében ugyanis még ismert volt a magyar és az angol nyelv mélyre ható kapcsolata, csak aztán más szelek kezdtek fújni és fújnak mindmáig... 750 egyező szó bizonyítással együtt Az angol szókincs magyar szemmel című könyvben került először egybegyűjtve a nagyközönség elé (Fríg Kiadó, 2007.). Alább ebből a szófejtő gyűjteményből látunk úgy 400 szavas mutatványt ízelítőnek. Ha egy-egy szónál netán magyarázatot igényel az olvasó, a fent említett könyvben megtalálja. (Az egyeztetett szavak száma most már 1200 körül jár.) Tudom, a fent leírtak jelenleg meglepőnek tűnhetnek, de ma már az is látható, hogy az egyezés még annál is sokkal nagyobb, mint amekkora csupán a szószedetből kitűnik. Hiszen még mindig lehetne írni akár kis meséket, verseket is, melyek az eltelt idő ellenére ugyanazok magyarul is és angolul is. Ezek esetében csupán a kiejtést kell angolosra, illetve magyarosra venni. Általában véve az eltérést az adja, hogy 1) az angol mondatszerkesztés sokkal kötöttebb, gépiesebb, mint a magyar, 2) az angol szavak jó része többé-kevésbé roncsolódott már. Például wrong a rong, mint rongált, gyökével azonos, de rong (angolosan ejtve: wrong) azért lágyan ejtve maga a rongy szó is. A fenti állítások bizonyítására minden külön magyarázat nélkül öt példamondatot mutatok alább. Csupán a hanghiányt jelzem pirossal, s megjegyzem, hogy az angol is nem létige, hanem a magyar az mutató névmással azonos. A tévedés a felcserélhetőség miatt keletkezett, ami jól látszik az azonos jelentésű „sok oka van” és a „sok az oka” magyar mondatokból. Az alábbi mondatpárok azonossága fölötti vitának pedig azért nincs helye, mert e párok egymás tükörfordításai, s egyaránt érthetők magyarul is, angolul is:
Még egy példa az angol kifejezés egyszerűsödésére is, mintának az olvasó esetleg további önálló elemzéshez:
Azaz „Iván álló éjszaka összead”.
Itt tehát szó sincs szavak ide-oda kölcsönzéséről. Egy magyarázat lehetséges: valaha – történelmi léptékkel mérve nem is olyan régen –, egy nyelv volt az angol és a magyar. Az ős: Európa, s főként a Kárpát-medence ősnyelve. A történészek adósaink a magyarázattal. (Természetesen kölcsönzésre is van sok példa, sőt, madárláttára is. Ez utóbbira példa a bacon szó. E szó a Bakony szóval azonos – bakonyi szalonna! – s most visszatért bacon kiejtéssel. Ez tehát egy madárlátta szavunk.) MAGYAR-ANGOL SZÓEGYEZTETŐ KISSZÓTÁR:
Jelzések: szó eleji felhúzott kis betű: csupán kiejtést díszítő hang, pl. frounce | ránc angol szó belsejében lévő dőlt betű: csupán kiejtést díszítő hang, pl. bulbous | búbos
add | ad (hozzá) added | adott addende | adandó age | agg, valójában ó-ag, ahol ó régit jelent alive | eleve(n) [élő] all | áll: egész, teljes, pl. álló nap = teljes nap all-night | áll(ó) nyugt: álló éjszaka allotee | (vkit meg-)illető alt- (mint alter) | át (lásd: out), a régies ált(al) szóból, az angolban át-alakít, át-alakul stb. érteményű amaz(e) | ámoz [ámít, ámol-ít], az ám, bám gyökből amazed | ámozott: elámított -an, -ian | főnév és melléknév képző, pl. irány, silány anger | inger any | annyi as | ösz babe | baba babysh | babás bag | bögy, bugyor baggy | „buggyi”: buggyos balance | billenc(s), érts: ami egyensúlyozódik bale | baj (bal és baj a magyarban ugyanaz, pl. baleset: bajeset) balk | bak: akadály bar- | bőr bare | pőre, valójában ‘bőre’, azaz pucér, pl. barefoot = bőrláb, azaz mezítláb barge | bárka [dereglye] bark | bárka [sajka] bat | bot baulk | bak, mint fűrészbak bay | pej be- | be, pl. befog=befog(!): beködösít, elködösít, avagy besut=besüt, azaz belő: az angolban lerészegít beak | bök [csőr, kampós orr] beat | bot (ige!, mint fut, süt stb.), b-vesztéssel: üt befall | behull (hull h-f: fall) befoul | befül: bemocskol, → foul = fül valójában büdösít jelentésű; a fül ige, s úgy képzett, mint pl. a tol, szól, fél szavak begird | bekerít, ugyanis gr a ker szóval azonos ben | ben(n), bent, pl. ‘ben the hause’: ‘ben a ház’=(benn) a házban besot | besüt, azaz belő: leitat, lerészegít beware | bevár: őrizkedik, tartózkodik bidon | bödön (bármilyen dudorudó oldalú edény, ui. a bid, böd a bögy szóval azonos) biff | piff, puff: pofon black | fek(ete), a magyarban még: fak(ó), vak blare | lár(ma) blaze | láz: tűz, forróság block | lak(at) boom | bum [dörgés, dörög] bong | bong [zengő hang] boo-boo | bibi [bibi, apró hiba] bow | bó, bő (íves alakú) bowel | bévül, bél, bel bouffant | pöffent, pöffedt [kidudorodó, bő, kidagadó] bough | bog, bok, mint boglya, bokor [faág, gally] bothie | bódé, budi boy | bojtár (a boly szóból, miből: bolyong, bojtár ugyanis kódorgót, bolyongót jelent, csak áttételes jelentése a „fiú”) bowel | bévül (bel, bél) brass | réz, valójában rós (rőt): piros, vörös breach | rés bristle | borosta brown | barna, hangátvetéssel (valójában ‘pírnye’, a pír szóból) brownish | barnás bubo | búb buck | bak (őzbak) bug | bog(ár) bulbar | bubor, ebből pl. a buborka, hangvesztéssel uborka, de a bibircsók szó is bulb field | búb föld, azaz hagymaföld bulbous | búbos bulge | buga bulk | bak, mint fűrészbak bull | a bival v-nélküli párja (ilyen pár pl.: zűr-zavar, zár-závár, csűr-csavar, csévél). Bival v-f váltással: buffal(o) bump | bömb (bömböl: mély hangot ad ki) [pl. bölömbika bömbölése] buoy | bója bush | boz(ót) chase | húz: huzagolás, rovátkolás captor | kaptár (elkapó-tár) care | kár (baj) catch- | kacs (pl. szőlőkacs) [megragad, beleakad, elkapás] chap | kop chaste | tiszta chaze | húz cheap | csip(et) [olcsó] cheapen | csappan (csökken) chide | szid (megró) child (ejtsd: csájld) | család = gyerek, ugyanis ha valaki megkérdez egy vidékit, hogy hány gyereke van, ezt mondja: négy családom van; a gyök a csel-elkvő gyökével egyezik chimney | kémény, a régi angolban: kemin chimney sweeper | kéményseprő chink | cseng chip | chip (csip-ogás) chirp | csirip chirper | csiriper, azaz csiripelő chirr | cserr(egés), csiripelés chirrup | csirip chisel | csiszál chit-chat | csit-csat choir | kör = kar (mint énekkar, dalkör) choose | húz (választ) chop | csap chuff | zsúf chump | tömb chunk | csonk (tönk, s-sel: sonk-a) chut | csit! church | kerek (német kirke), ugyanis a régi templomok kör alakúak voltak claver | csever(észés), csevely clean | csin, mint csinált, kimódolt clench | kilincs clew | csav, csév (pl. csavar, csévél), mint tekert forma: cső clip | csip(esz) closely | közel lévő: szorosan egymás mellett, összezsúfolva closish | közes: elég közeli clomp | kolomp(ol) clot | köt: megkeményedik, összeáll, pl. a cement is, ragasztó is köt, megköt, összeragad clump | compó: csomó, comb clutch | kulcs (miközben → clench= kilincs) coach | kocsi coat | köt, mint felkötött valami [gatya], a magyarban: köt-ény (köteny) cock | kak(as) copy | kép corso | körző, ahol körözhetni cough | köhög coughing | köhing (az -ing a magyarban: -ing, -ong, -öng) court | kert croaker | krák(ogó), „kráker” cup | kupa curl | körl [körlő, kunkorodó] cyclo | körbe forduló, e szó a csukló damp | tomp [pl. tomp-ít] dance | tánc, a tán gyökből, miből a tántorog, ténfereg szó is dart1 | dárd(a) [dobónyíl, fulánk] dart2 | tart (vhová), tört(et) dear | drága (régies: derága), a gyök der, ebből a derék (jó, jeles, tökéletes) szó is deed | tett, mint cselekedet (t=d) desk | deszk(a) did | tett (t=d) dig | dik(ics) does | tesz (t=d) door | tár(uló) [ajtó] dura-, dure | tűr, tűrő, tartó (sokáig tartó) durum | türem, ma a magyarban l vendéghanggal: türelm: tűrés, kitartás eat | ét elope | e'lopa: megszökteti a menyasszonyt even | az eny, mint enyész v-s párja, mint pl. zaj-zsivaj fall | hull (h=f) falling | hullong (h=f) fallow | hulló (h=f) far | a fáraszt, fárad, fáradozik gyökével azonos: messze, valódi értelme: forgolódás fault | folt (mint hiba, szégyenfolt) field | föld fine | fin(om) flaff | leff, liff, mint leffen, liffeg flag | lóg flank | lank, mint lankadó: lágyék, langy flask | flaska, flaskó: fling | leng flow | foly (folyó régiesen: folou, → follow) flute | flóte, a fujera, hangátvetéssel: furulya szóból alakult át fold | folt (spanyol falta, lengyel, cseh fald) follow | folyó, az angolban: követés, végső soron folyás, folytatás foul | fül (füll-edt) fragile | „rogyoló”, roggyanó: törékeny frakas | rikács frame | ráma fray | roj(t) fresh | friss, a gyök für, mint fürge, de a gyors mozgású fürj is innen kapta a nevét, továbbá mint üdítő, frissítő pedig: fürdő freshen | frissen (-en pl. hessen) [hűvösödik, felfrissül, frissít] frigid | rigid: hangátvetéssel lett a rideg szóból frit | rett, mint retten frog | b-f: brek, de a b csak díszítő hang, vagyis brekeg = rekeg, mert rekedtes a hangja frounce | ránc fuff | puff, pöf [pöffenés, pöfögés] garden | kert, „kerten” (gard=kert) gaga | gügye, gyagya gargle | gurgulázás (“görgörözés”) gate | gát [kapu] (eredeti jelentése ugyanis: ‘fedez’, ‘óv’, azaz gátol) gee! | gyí! glob | göb globe | göb, gö(m)b, végül is a globe szóval azonos a göbe szó glow | gyú gobbet | göbet: gömböcske, gombóc gowk | kakukk grab | rab(ol) graph | rov, vagyis grafika = rovika gravamen | rovomány, azaz felrótt valami, ami az angolban: panasz; a hibát mi is felrójuk annak, aki elköveti graver | „rover” (aki ró): vésnök, de e szóval azonos a rovar szó is, ugyanis rója a fát, pl. a szú; e megnevezéssel egyező jellegű az angol bug, magyar bogár szó: mert bog alakú groover | ugyanaz, mint a → graver = vésnök, rovar szó; ezzel a kiejtéssel az angolban bányászt jelent groved | rovott, rovátkolt guano | ganaj hah | hah, ah hair | haj, r-j átmenetre példa: hurrá-hajrá hame | hám: hám(iga) haranque | harang, ugyanis jelentése: erős hang (hars), harang mintegy: harsogó, angol jelentése: szónoklat, beszéd harsh | hars heap | hup(a) heat, het | ‘hőt’ h-f változata: fűt; hőt ugyanis ugyanúgy ige, mint a fut, lát, süt; v-s párja: hevít; angol jelentése még több egyéb áttételes jelentés mellett: tűzbe hoz, láz, hév heated | „hőtött”, h-f: fűtött herd | horda ( a csorda szóból) het | hevített, → heat hey | hej!, hé! hicccough | hukk és köhög összetétele hinge | ingó (ide-oda mozgó), mint pl. inga hip | hip-hop hoard | hord [felhalmoz, összegyűjt] hoarse | hars, horzs [rekedt, érdes] hoax | haz(udás) [megtévesztés], z>x: mint lax-laza, lax-lazac hogback | hegybak (hegy+bak: hegyhát; valaki hátán átugrani: bakugrás) hoick | hökk, hőkölés [rántás, lökés] hoist | húz-t: ami húz holm | halom (ami kiemelkedik), az angolba sziget hood | fed, csak f-h változás történt; pl. hodály és fedél hangtanilag ugyanaz a szó hop | hop, hopsza [ugrás, szökelés] horde | horda, a csorda szóból hot | „hőtt”, azaz forró, → heat house | ház how | he, he?, a hogy rövidített alakja [hogy, hogyan?] how-how | höhö, haha hoy | hej hoy | hajó huge | hág (magasra) [óriási, hatalmas] hum1 | ham(is) [hamiskodás] hum2 | hüm [hümmög, zümmög] hump | hömp, hup(a) [púp, kinövés] humpback | hömp-, hupahát: púp, → hump, → hogback hurt | sért (h-s csere, mint pl. a hápog sápog szóban is) idiot | idét(len); a szó jelentése valójában: idő előtti, azaz nem érett, éretlen job | a rob(ot) r-j változata -ish | -es, -os, pl. lumpish=lompos jam | gyöm (mint gyömöszölt, csömöszölt), régi magyar dsam(ál)=összevegyít, kotyvaszt keek | kuk, mint kukucskál keep | kap, elkap [fog, tart] kettle | katlan [kis üst] kid | gid(a) [gyerek] knot | köt, csomóz knuckle | „csukle”, azaz csukló: az angolban: gömbcsukló kukri | kunkori [görbe kés] lake | lák (székely szó: tó, mocsár) lamina | lem(ez) languid | lankadt lap | lap [lebernyeg, szoknya eleje] lath | léc lava | lev (mint leves), lé, innen a láva jelentés lave | lev (mint leves), lé [mos, áztat, öntöz] laver | lavór, a lev (mint leves), lé gyökből [mosdóüst, rézmedence] lazy | laza, lazsa, léz(engő) leach | locs leaf | lev(él) leak | lék lean | lany(h) [lejtő, lejt (le-ít): hajol] lenc | lencse (laposat jelent: le-en-cs) limp | lomp [petyhüdt, lógó] loaf | lóf(rálás) [csatangolás, kószálás] lobe | lóba, lóbálódó, lebeny loch | luk lock | lak(at) loose | laza low | le lumpish | lompos lush1 | lés, leves [nedvdús] lush2 | lés, leves [részeg, értsd: elázott] mackle | mocsk mantle | mente mar | mar, mint megmar, szétmar [elront, tönkretesz] meadow | mező (régi magyarban: mezew), eredetileg térközt jelent, innen a Mezopotámia szó is, mely tehát: Mezőpotámia is lehetne meander | vándor (v-m) mellow | máló (puha, érett) mend | ment (t-d) [javít, segít] mere | merő (csupa, pl. merő lucsok=csupa lucsok) morose | morc, a szó eredeti alakja: marós, moros motor | motor, a mat, mot (mint matat, motoszkál) gyökből, miből pl. a motoring>motring (feltekert fonal) szó is motile | motola (valójában ‘motora’) muck | mocsk muckheap | mocskhup(a) [trágyadomb, ganéjdomb] mush | mos(lék) [kása, pempő] nag | nyűg naugh(t) | nyűg near | -nál (l-r): közel, mellett neck | nyak night | nyugt [est, éjszaka] niggle | nyűgl(-ődés) [bosszankodás] now | no, nos [na, nos, most már] old | ód, mint ódon olden | ódon on | -on, -en, -ön ooh | ah! oops | opsz, hopsz, hoppá ooze | áz (pl. ázalék) [iszap, sár, csepeg] out | át, túl own | ön: saját pair | pár papulous | púpolós [hólyagos] parch | perzs [perzsel, éget], magyarban ez a pörc szó parched | ‘perzsett’ [elszáradt, száradt] park | berek: b-p váltás, s a második magánhangzó kiesett part | párt partizan | portyáz(ány), partiz=portyáz path | bet(eg) [szenvedő], a bágy, régiesen bád az alapszó (pl. bágyadt) pathic | beteg peck | pöck, pöcök peckish | pöckös, azaz bökős [zsémbes] pick | pöck [csákány, fogpiszkáló] piece | pici [kis darab, rész] pike | böke: lándzsa, dárda piss | pisi pist | piszt! plash | placs, pocs pong | fing (f-p) [bűz, szag] pooh | piha! poop | pup(ák) [tökfilkó] poor | pór poorhause | pórház (azaz szegényház) poorish | póros posh | pos(vány), pocs puff | pöf, pöfékel puffed | puffadt, puffad rav(ine) | rév red | rőt reddish | rőtes redneck | rőtnyak [faragatlan, bunkó], bizonyára parasztot értettek ez alatt reek | rak(ás) refresh | ráfriss(-ítés) [felfrissítés] rent | árenda hangvesztéssel: árenda, az ‘áron ada’ oly féle összevonása, mint pl. kegyelmed>kend ret | roth(ad) rim | ráma riot | riad(alom) rip | rep rob | rab(ol) rock | rög rod | rúd rouse | ráz rue | rí sack | szák, zsák(mány) sail | szél sap | szip, pl. szippant [szív] saw | szó, angolban: példabeszéd, közmondás scoff | csúf sconce | sánc serene | szerény shawl | sál shell | hél (hély, az s díszítő előhang) sheen | szín [fényes, ragyogó], ez a szén szó is, a német schön ugyan-csak (fényes, ragyogó) shine | lásd: sheen sip | szip, mint szippant, az angolban: kiszív, kortyintás (szív>sziph>szip) siphon | 1) „szívony”: szivornya (sz-t: tivornya), 2) szívócső sipper | „szipper” (szipp-er), azaz szippantó: szalmaszál, szürcsölgető ember so | szó, szóval (szó ami szó) solid | szelid sop | szop, angolban: felszív, mártogat, átitat; innen ered a szaft szó: felmártogatható, felitatható, szoppantható valami soul | szél (szellem) soug | súg, értsd: susog spott-y | pötty-ös stain | szenny stellar | csillár (gyöke azonos a csillog, csillag gyökével stick | csök, pl. bikacsök, a bika hímvesszeje [bot, husáng, fütykös] still | csill, mint csillapít [csillapít, csillapított, csences, nyugodt] swamp | zsomb(ék) sweat1 | szít (mint pl. parazsat), innen az izzad, megizzaszt jelentés; pl. sweat aut = szít át, azaz átszít: izzasztással gyógyít sweat-2 | szítt, mint szívott, kiszívott sweated | szított, ahol a szí - szív a gyök (mint ló - lov), ugyanis szított = szivatott; értsd: kiszívott, kiszipolyozott sweep | söp, mint söpör, söprés swing | suhing (leng), pl. swing-frame = suhing-ráma: lengőkeret swoop | zsup, mint zsupsz [lecsapás] swoosh | huss tag | tag tare | tára tear | tör thaw | tó (olvadás), a to, tá gyök jelentése: szét, elfele: ezt teszi a jég, a hó, ha meleg lesz thee | te, téged tump | domb, de t-vel: pl. tomp-or tusk | tüsk, tüske wall | fal, avagy fell (pl. fellengzős, felláció, fallosz) wander(ing) | vándor(lás) wane | vány, mint mint ványadt ware | várj!: vigyázat, óvakodj (pl. → beware = bevár: óvakodik) waste | veszte > puszta (pusztult) wasted | vesztett, értsd: elveszejtett, elpusztított woe | bú whop | hupp, hupálás whoosh | huss!, hess! zikzak | cikcak |