Egyező magyar-angol szavak

 


Az egyező magyar-angol szavak gyűjtése kisebb-nagyobb megszakításokkal tulajdonképpen 200 év óta zajlik. A rokonság felfedezői között elsőként említendő Berzsenyi Dániel és Czuczor Ger­gely. Az 1800-as évek első felében ugyanis még ismert volt a magyar és az angol nyelv mélyre ható kapcsolata, csak aztán más szelek kezdtek fújni és fújnak mindmáig... 750 egyező szó bizo­nyítással együtt Az angol szókincs magyar szemmel című könyvben került először egybegyűjtve a nagyközönség elé (Fríg Kiadó, 2007.). Alább ebből a szófejtő gyűjteményből látunk úgy 400 sza­vas mutatványt ízelítőnek. Ha egy-egy szónál netán magyarázatot igényel az olvasó, a fent említett könyvben megtalálja. (Az egyeztetett szavak száma most már 1200 körül jár.)


Tudom, a fent leírtak jelenleg meglepőnek tűnhetnek, de ma már az is látható, hogy az egyezés még annál is sokkal nagyobb, mint amekkora csupán a szószedetből kitűnik. Hiszen még mindig lehetne írni akár kis meséket, verseket is, melyek az eltelt idő ellenére ugyanazok magyarul is és angolul is. Ezek esetében csupán a kiejtést kell angolosra, illetve magyarosra venni. Általában véve az eltérést az adja, hogy 1) az angol mondatszerkesztés sokkal kötöttebb, gépiesebb, mint a magyar, 2) az angol szavak jó része többé-kevésbé roncsolódott már. Például wrong a rong, mint rongált, gyökével azonos, de rong (angolosan ejtve: wrong) azért lágyan ejtve maga a rongy szó is.


A fenti állítások bizonyítására minden külön magyarázat nélkül öt példamondatot mutatok alább. Csupán a hanghiányt jelzem pirossal, s megjegyzem, hogy az angol is nem létige, hanem a magyar az mutató névmással azonos. A tévedés a felcserélhetőség miatt keletkezett, ami jól látszik az azonos jelentésű „sok oka van” és a „sok az oka” magyar mondatokból.


Az alábbi mondatpárok azonossága fölötti vitának pedig azért nincs helye, mert e párok egy­más tükörfordításai, s egyaránt érthetők magyarul is, angolul is:


 











Mary  is mere  muck.


  Mari az  merő mocsk.



Peter  is languid.


Péter az lankadt.



Does Peter sing?   He  does.


Tesz  Péter zeng? (H)ő tesz.



 










What does he? Peter choose ware.


 Mit   tesz hő? Péter   húz      áru.



Peter  mends  the wrong        mantle.


Péter mentez  (a)    rong(ált) mente.



 


Még egy példa az angol kifejezés egyszerűsödésére is, mintának az olvasó esetleg további önálló elemzéshez:


 









  Ivan all    night add.


 Iván álló  nyugt ad.



 


Azaz „Iván álló éjszaka összead”.


 


Itt tehát szó sincs szavak ide-oda kölcsönzéséről. Egy magyarázat lehetséges: valaha – történelmi léptékkel mérve nem is olyan régen –, egy nyelv volt az angol és a magyar. Az ős: Európa, s főként a Kárpát-medence ősnyelve. A történészek adósaink a magyarázattal. (Természetesen kölcsönzésre is van sok példa, sőt, madárláttára is. Ez utóbbira példa a bacon szó. E szó a Bakony szóval azonos – bakonyi szalonna! – s most visszatért bacon kiejtéssel. Ez tehát egy madárlátta szavunk.)


 MAGYAR-ANGOL SZÓEGYEZTETŐ KISSZÓTÁR:


 


 


Jelzések:


            szó eleji felhúzott kis betű: csupán kiejtést díszítő hang, pl. frounce | ránc


            angol szó belsejében lévő dőlt betű: csupán kiejtést díszítő hang, pl. bulbous | búbos


 


 


 


add | ad (hozzá)


added | adott


addende | adandó


age | agg, valójában ó-ag, ahol ó régit jelent


alive | eleve(n) [élő]


all | áll: egész, teljes, pl. álló nap = teljes nap


all-night | áll(ó) nyugt: álló éjszaka


allotee | (vkit meg-)illető


alt- (mint alter) | át (lásd: out), a régies ált(al) szóból, az angolban át-alakít, át-alakul stb. érteményű


amaz(e) | ámoz [ámít, ámol-ít], az ám, bám gyökből


amazed  | ámozott: elámított


-an, -ian | főnév és melléknév képző, pl. irány, silány


anger | inger


any | annyi


as | ösz


babe | baba


babysh | babás


bag | bögy, bugyor


baggy | „buggyi”: buggyos


balance | billenc(s), érts: ami egyensúlyozódik


bale | baj (bal és baj a magyarban ugyanaz, pl. baleset: bajeset)


balk | bak: akadály


bar- | bőr


bare | pőre, valójában ‘bőre’, azaz pucér, pl. barefoot = bőrláb, azaz mezítláb


barge | bárka [dereglye]


bark | bárka [sajka]


bat | bot


baulk | bak, mint fűrészbak


bay | pej


be- | be, pl. befog=befog(!): beködösít, elködösít, avagy besut=besüt, azaz belő: az angolban lerészegít


beak | bök [csőr, kampós orr]


beat | bot (ige!, mint fut, süt stb.), b-vesztéssel: üt


befall | behull (hull h-f: fall)


befoul | befül: bemocskol, → foul = fül valójában büdösít jelentésű; a fül ige, s úgy képzett, mint pl. a tol, szól, fél szavak


begird | bekerít, ugyanis gr a ker szóval azonos


ben | ben(n), bent, pl. ‘ben the hause’: ‘ben a ház’=(benn) a házban


besot | besüt, azaz belő: leitat, lerészegít


beware | bevár: őrizkedik, tartózkodik


bidon | bödön (bármilyen dudorudó oldalú edény, ui. a bid, böd a bögy szóval azonos)


biff | piff, puff: pofon


black | fek(ete), a magyarban még: fak(ó), vak


blare | lár(ma)


blaze | láz: tűz, forróság


block | lak(at)


boom | bum [dörgés, dörög]


bong | bong [zengő hang]


boo-boo | bibi [bibi, apró hiba]


bow | bó, bő (íves alakú)


bowel | bévül, bél, bel


bouffant | pöffent, pöffedt [kidudorodó, bő, kidagadó]


bough | bog, bok, mint boglya, bokor [faág, gally]


bothie | bódé, budi


boy | bojtár (a boly szóból, miből: bolyong, bojtár ugyanis kódorgót, bolyongót jelent, csak áttételes jelentése a „fiú”)


bowel | bévül (bel, bél)


brass | réz, valójában rós (rőt): piros, vörös


breach | rés


bristle | borosta


brown | barna, hangátvetéssel (valójában ‘pírnye’, a pír szóból)


brownish | barnás


bubo | búb


buck | bak (őzbak)


bug | bog(ár)


bulbar | bubor, ebből pl. a buborka, hangvesztéssel uborka, de a bibircsók szó is


bulb field | búb föld, azaz hagymaföld


bulbous | búbos


bulge | buga


bulk | bak, mint fűrészbak


bull | a bival v-nélküli párja (ilyen pár pl.: zűr-zavar, zár-závár, csűr-csavar, csévél). Bival v-f váltással: buffal(o)


bump | bömb (bömböl: mély hangot ad ki) [pl. bölömbika bömbölése]


buoy | bója


bush | boz(ót)


chase | húz: huzagolás, rovátkolás


captor | kaptár (elkapó-tár)


care | kár (baj)


catch- | kacs (pl. szőlőkacs) [megragad, beleakad, elkapás]


chap | kop


chaste | tiszta


chaze | húz


cheap | csip(et) [olcsó]


cheapen | csappan (csökken)


chide | szid (megró)


child (ejtsd: csájld) | család = gyerek, ugyanis ha valaki megkérdez egy vidékit, hogy hány gyereke van, ezt mondja: négy családom van; a gyök a csel-elkvő gyökével egyezik


chimney | kémény, a régi angolban: kemin


chimney sweeper | kéményseprő


chink | cseng


chip | chip (csip-ogás)


chirp | csirip


chirper | csiriper, azaz csiripelő


chirr | cserr(egés), csiripelés


chirrup | csirip


chisel | csiszál


chit-chat | csit-csat


choir | kör = kar (mint énekkar, dalkör)


choose | húz (választ)


chop | csap


chuff | zsúf


chump | tömb


chunk | csonk (tönk, s-sel: sonk-a)


chut | csit!


church | kerek (német kirke), ugyanis a régi templomok kör alakúak voltak


claver | csever(észés), csevely


clean | csin, mint csinált, kimódolt


clench | kilincs


clew | csav, csév (pl. csavar, csévél), mint tekert forma: cső


clip | csip(esz)


closely | közel lévő: szorosan egymás mellett, összezsúfolva


closish | közes: elég közeli


clomp | kolomp(ol)


clot | köt: megkeményedik, összeáll, pl. a cement is, ragasztó is köt, megköt, összeragad


clump | compó: csomó, comb


clutch | kulcs (miközben → clench= kilincs)


coach | kocsi


coat | köt, mint felkötött valami [gatya], a magyarban: köt-ény (köteny)


cock | kak(as)


copy | kép


corso | körző, ahol körözhetni


cough | köhög


coughing | köhing (az -ing a magyarban: -ing, -ong, -öng)


court | kert


croaker | krák(ogó), „kráker”


cup | kupa


curl | körl [körlő, kunkorodó]


cyclo | körbe forduló, e szó a csukló


damp | tomp [pl. tomp-ít]


dance | tánc, a tán gyökből, miből a tántorog, ténfereg szó is


dart1 | dárd(a) [dobónyíl, fulánk]


dart2 | tart (vhová), tört(et)


dear | drága (régies: derága), a  gyök der, ebből a derék (jó, jeles, tökéletes) szó is


deed | tett, mint cselekedet (t=d)


desk | deszk(a)


did | tett (t=d)


dig | dik(ics)


does | tesz (t=d)


door | tár(uló) [ajtó]


dura-, dure | tűr, tűrő, tartó (sokáig tartó)


durum | türem, ma a magyarban l vendéghanggal: türelm: tűrés, kitartás


eat | ét


elope | e'lopa: megszökteti a menyasszonyt


even | az eny, mint enyész v-s párja, mint pl. zaj-zsivaj


fall | hull (h=f)


falling | hullong (h=f)


fallow | hulló (h=f)


far | a fáraszt, fárad, fáradozik gyökével azonos: messze, valódi értelme: forgolódás


fault | folt (mint hiba, szégyenfolt)


field | föld


fine | fin(om)


flaff | leff, liff, mint leffen, liffeg


flag | lóg


flank | lank, mint lankadó: lágyék, langy


flask | flaska, flaskó:


fling | leng


flow | foly (folyó régiesen: folou, → follow)


flute | flóte, a fujera, hangátvetéssel: furulya szóból alakult át


fold | folt (spanyol falta, lengyel, cseh fald)


follow | folyó, az angolban: követés, végső soron folyás, folytatás


foul | fül (füll-edt)


fragile | „rogyoló”, roggyanó: törékeny


frakas | rikács


frame |  ráma


fray |  roj(t)


fresh | friss, a gyök für, mint fürge, de a gyors mozgású fürj is innen kapta a nevét, továbbá mint üdítő, frissítő pedig: fürdő


freshen | frissen (-en pl. hessen) [hűvösödik, felfrissül, frissít]


frigid | rigid: hangátvetéssel lett a rideg szóból


frit | rett, mint retten


frog |  b-f: brek, de a b csak díszítő hang, vagyis brekeg = rekeg, mert rekedtes a hangja


frounce | ránc


fuff | puff, pöf [pöffenés, pöfögés]


garden | kert, „kerten” (gard=kert)


gaga | gügye, gyagya


gargle | gurgulázás (“görgörözés”)


gate | gát [kapu] (eredeti jelentése ugyanis: ‘fedez’, ‘óv’, azaz gátol)


gee! | gyí!


glob | göb


globe | göb, gö(m)b, végül is a globe szóval azonos a göbe szó


glow | gyú


gobbet | göbet: gömböcske, gombóc


gowk | kakukk


grab |  rab(ol)


graph | rov, vagyis grafika = rovika


gravamen | rovomány, azaz felrótt valami, ami az angolban: panasz; a hibát mi is felrójuk annak, aki elköveti


graver | „rover” (aki ró): vésnök, de e szóval azonos a rovar szó is, ugyanis rója a fát, pl. a szú; e megnevezéssel egyező jellegű az angol bug, magyar bogár szó: mert bog alakú


groover | ugyanaz, mint a → graver = vésnök, rovar szó; ezzel a kiejtéssel az angolban bányászt jelent 


groved |  rovott, rovátkolt


guano | ganaj


hah | hah, ah


hair | haj, r-j átmenetre példa: hurrá-hajrá


hame | hám: hám(iga)


haranque | harang, ugyanis jelentése: erős hang (hars), harang mintegy: harsogó, angol jelentése: szónoklat, beszéd


harsh | hars


heap | hup(a)


heat, het | ‘hőt’  h-f változata: fűt; hőt ugyanis ugyanúgy ige, mint a fut, lát, süt; v-s párja: hevít; angol jelentése még több egyéb áttételes jelentés mellett: tűzbe hoz, láz, hév


heated | „hőtött”, h-f: fűtött


herd | horda ( a csorda szóból)


het | hevített, → heat


hey | hej!, hé!


hicccough | hukk és köhög összetétele


hinge | ingó (ide-oda mozgó), mint pl. inga


hip | hip-hop


hoard | hord [felhalmoz, összegyűjt]


hoarse | hars, horzs [rekedt, érdes]


hoax | haz(udás) [megtévesztés], z>x: mint lax-laza, lax-lazac


hogback | hegybak (hegy+bak: hegyhát; valaki hátán átugrani: bakugrás)


hoick | hökk, hőkölés [rántás, lökés]


hoist | húz-t: ami húz


holm | halom (ami kiemelkedik), az angolba sziget


hood | fed, csak f-h változás történt; pl. hodály és fedél hangtanilag ugyanaz a szó


hop | hop, hopsza [ugrás, szökelés]


horde | horda, a csorda szóból


hot | „hőtt”, azaz forró, → heat


house | ház


how | he, he?, a hogy rövidített alakja [hogy, hogyan?]


how-how | höhö, haha


hoy | hej


hoy | hajó


huge | hág (magasra) [óriási, hatalmas]


hum1 | ham(is) [hamiskodás]


hum2 | hüm [hümmög, zümmög]


hump | hömp, hup(a) [púp, kinövés]


humpback | hömp-, hupahát: púp, → hump, → hogback


hurt | sért (h-s csere, mint pl. a hápog sápog szóban is)


idiot | idét(len); a szó jelentése valójában: idő előtti, azaz nem érett, éretlen


job | a rob(ot) r-j változata


-ish | -es, -os, pl. lumpish=lompos


jam | gyöm (mint gyömöszölt, csömöszölt), régi magyar dsam(ál)=összevegyít, kotyvaszt


keek | kuk, mint kukucskál


keep | kap, elkap [fog, tart]


kettle | katlan [kis üst]


kid | gid(a) [gyerek]


knot | köt, csomóz


knuckle | „csukle”, azaz csukló: az angolban: gömbcsukló


kukri | kunkori [görbe kés]


lake | lák (székely szó: tó, mocsár)


lamina | lem(ez)


languid | lankadt


lap | lap [lebernyeg, szoknya eleje]


lath | léc


lava | lev (mint leves), lé, innen a láva jelentés


lave | lev (mint leves), lé [mos, áztat, öntöz]


laver | lavór, a lev (mint leves), lé gyökből [mosdóüst, rézmedence]


lazy | laza, lazsa, léz(engő)


leach | locs


leaf | lev(él)


leak | lék


lean | lany(h) [lejtő, lejt (le-ít): hajol]


lenc | lencse (laposat jelent: le-en-cs)


limp | lomp [petyhüdt, lógó]


loaf | lóf(rálás) [csatangolás, kószálás]


lobe | lóba, lóbálódó, lebeny


loch | luk


lock | lak(at)


loose | laza


low | le


lumpish | lompos


lush1 | lés, leves [nedvdús]


lush2 | lés, leves [részeg, értsd: elázott]


mackle | mocsk


mantle | mente


mar | mar, mint megmar, szétmar [elront, tönkretesz]


meadow | mező (régi magyarban: mezew), eredetileg térközt jelent, innen a Mezopotámia szó is, mely tehát: Mezőpotámia is lehetne


meander | vándor (v-m)


mellow | máló (puha, érett)


mend | ment (t-d) [javít, segít]


mere | merő (csupa, pl. merő lucsok=csupa lucsok)


morose | morc, a szó eredeti alakja: marós, moros


motor | motor, a mat, mot (mint matat, motoszkál) gyökből, miből pl. a motoring>motring (feltekert fonal) szó is


motile | motola (valójában ‘motora’)


muck | mocsk


muckheap | mocskhup(a) [trágyadomb, ganéjdomb]


mush | mos(lék) [kása, pempő]


nag | nyűg


naugh(t) | nyűg


near | -nál (l-r): közel, mellett


neck | nyak


night | nyugt [est, éjszaka]


niggle | nyűgl(-ődés) [bosszankodás]


now | no, nos [na, nos, most már]


old | ód, mint ódon


olden | ódon


on | -on, -en, -ön


ooh | ah!


oops | opsz, hopsz, hoppá


ooze | áz (pl. ázalék) [iszap, sár, csepeg]


out | át, túl


own | ön: saját


pair | pár


papulous | púpolós [hólyagos]


parch | perzs [perzsel, éget], magyarban ez a pörc szó


parched | ‘perzsett’ [elszáradt, száradt]


park | berek: b-p váltás, s a második magánhangzó kiesett


part | párt


partizan | portyáz(ány), partiz=portyáz


path | bet(eg) [szenvedő], a bágy, régiesen bád az alapszó (pl. bágyadt)


pathic | beteg


peck | pöck, pöcök


peckish | pöckös, azaz bökős [zsémbes]


pick | pöck [csákány, fogpiszkáló]


piece | pici [kis darab, rész]


pike | böke: lándzsa, dárda


piss | pisi


pist | piszt!


plash | placs, pocs


pong | fing (f-p) [bűz, szag]


pooh | piha!


poop | pup(ák) [tökfilkó]


poor | pór


poorhause | pórház (azaz szegényház)


poorish | póros


posh | pos(vány), pocs


puff | pöf, pöfékel


puffed | puffadt, puffad


rav(ine) | rév


red | rőt


reddish | rőtes


redneck | rőtnyak [faragatlan, bunkó], bizonyára parasztot értettek ez alatt


reek | rak(ás)


refresh | ráfriss(-ítés) [felfrissítés]


rent | árenda hangvesztéssel: árenda, az ‘áron ada’ oly féle összevonása, mint pl. kegyelmed>kend


ret | roth(ad)


rim | ráma


riot | riad(alom)


rip | rep


rob | rab(ol)


rock | rög


rod | rúd


rouse | ráz


rue | rí


sack | szák, zsák(mány)


sail | szél


sap | szip, pl. szippant [szív]


saw | szó, angolban: példabeszéd, közmondás


scoff | csúf


sconce | sánc


serene | szerény


shawl | sál


shell | hél (hély, az s díszítő előhang)


sheen | szín [fényes, ragyogó], ez a szén szó is, a német schön ugyan-csak (fényes, ragyogó)


shine | lásd: sheen


sip | szip, mint szippant, az angolban: kiszív, kortyintás (szív>sziph>szip) 


siphon | 1) „szívony”: szivornya (sz-t: tivor­nya), 2) szívócső


sipper | „szipper” (szipp-er), azaz szippantó: szalmaszál, szürcsölgető ember


so | szó, szóval (szó ami szó)


solid | szelid


sop | szop, angolban: felszív, mártogat, átitat; innen ered a szaft szó: felmártogatható, felitatható, szoppantható valami


soul | szél (szellem)


soug | súg, értsd: susog


spott-y | pötty-ös


stain | szenny


stellar | csillár (gyöke azonos a csillog, csillag    gyökével


stick | csök, pl. bikacsök, a bika hímvesszeje [bot, husáng, fütykös]


still | csill, mint csillapít [csillapít, csillapított, csences, nyugodt]


swamp | zsomb(ék)


sweat1 | szít (mint pl. parazsat), innen az izzad, megizzaszt jelentés; pl. sweat aut = szít át, azaz átszít: izzasztással gyógyít


sweat-2 | szítt, mint szívott, kiszívott


sweated | szított, ahol a szí - szív a gyök (mint ló - lov), ugyanis szított = szivatott; értsd: kiszívott, kiszipolyozott


sweep | söp, mint söpör, söprés


swing | suhing (leng), pl. swing-frame = suhing-ráma: lengőkeret


swoop | zsup, mint zsupsz [lecsapás]


swoosh | huss


tag | tag


tare | tára


tear | tör


thaw | tó (olvadás), a to, tá gyök jelentése: szét, elfele: ezt teszi a jég, a hó, ha meleg lesz


thee | te, téged


tump | domb, de t-vel: pl. tomp-or


tusk | tüsk, tüske


wall | fal, avagy fell (pl. fellengzős, felláció, fallosz)


wander(ing) | vándor(lás)


wane | vány, mint mint ványadt


ware | várj!: vigyázat, óvakodj (pl. → beware  = bevár: óvakodik)


waste | veszte > puszta (pusztult)


wasted | vesztett, értsd: elveszejtett, elpusztított


woe | bú


whop | hupp, hupálás


whoosh | huss!, hess!


zikzak | cikcak