Korban II.

Ez a kor a langyos pribékek,
árverések és végrehajtók,
szakképzett romeltakarítók,
s a didergő ribancok kora.
Térképtelen tájon luxuspaloták.


Ez a kor az alfélre fordult tekintetek,
mosollyá hajlított indulatok,
a kiglancolt, sunyi erőszak,
s a szirénázó utópiák kora.
A hermelines hölgy combja kivillan.


Ez a kor a biztonsági őrök,
féltve őrzött, idegen értékek,
ideges, rideg tekintetek,
s a méltánytalan feledés kora.
Magánlakosztályok diszkrét orgiái.


Ez a kor a büntetett hajléktalanok,
diszkréten bezsebelt profitok,
árnyék-manipulátorok, osonva
ármánykodók, hőzöngők kora.
Combtövig kitakart lányok az utakon.

Máshol a málló vakolat térdig ér.


Ez a kor az utcán tobzódó ifjúság,
bőgő motorok és fesztiválok,
nyáladzó békeszónokok, fedezékbe
búvó, ártatlan partizánok kora.
Jókedvű apácák, fedetlen kebellel.


Ez a kor az odavetett szavak,
félreértett mondatok, csendes
árulások, elfuserált irományok,
s a szüntelen helyesbítések kora.
A mosolygós titkárnő mindig készen áll.


Ez kor a szemlesütő elfordulások,
odúba mormogások, takarékos
adakozások, bezárt kapuk
és a végsőkig feszített húrok kora.
Zengő amazonkar a terminálon.


Máshol a málló vakolat térdig ér.


Ez a kor a szalmaszálba-kapaszkodás,
feltétlen kapkodás, időzavar,
és a sürgősségi osztályok, joggal
okolt szolgáltatók, másra-mutogatók kora.
Az érzelmes szakácsnő kocsiba száll.


Ez kor a kimondható
hazugságok
,

elfedezett üszökzuhatag, parázsló
hamuhegyek, maszekoló tűzoltók,
és alibi projekt-menedzserek kora.
A szövőlányok cukrászdába mennek.


Ez a kor az „alantas munkák”,
szerszámok felett feszülő öklök,
hörögve vérző öntudat,
s Dózsa György unokáinak kora.
A hallgatag takarítónő órájára néz.


Máshol a málló vakolat térdig ér,
majd vállig, nyakig.
Nem kellene várni addig, amíg…. 


2013-2020