J.M. Plunkett: Új szerelem

Mikor megtudtam, hogy te vagy szerelmem,
Coill Doracában, a Glenn na Scath mentén
Feküdtünk csak, egymást nem is ismervén,
De megláttalak az árnyékban, s szívem
Megállt, s te ott maradtál szépségedben
Gyönyörűn, tisztán, hibátlan és üdén;
S én csak vakon álltam, míg közéd s közém
Lecsapott a szél s az eső dühödten. 


Kifulladva értük el a kis lakot,
S felrobbant a nyugat - villámló tüzek
Jöttek, s szívem gátjai összetörtek,
S én megesküdtem akkor: nem nyughatok,
Csak ha elnyertem szíved, vagy meghalok
Érted - s akkor e szerelem felébredt.


2009-01-26 


New Love


The day I knew you loved me we had lain
Deep in Coill Doraca down by Gleann na Scath
Unknown to each till suddenly I saw
You in the shadow, knew oppressive pain
Stopping my heart, and there you did remain
In dreadful beauty fair without a flaw,
Blinding the eyes that yet could not withdraw
Till wild between us drove the wind and rain.


 


Breathless we reached the brugh before the west
Burst in full fury-then with lightning stroke
The tempest in my heart roared up and broke
Its barriers, and I swore I would not rest
Till that mad heart was worthy of your breast
Or dead for you-and then this love awoke.