Parton száll a sirály,
és a feltámad a szürkület;
az est fénye tündököl
a nedves habok felett.
Fakó madár suhan
tova az öblökön, erre;
a ködben szigetek, mint álmok
merülnek a tengerbe.
Hallom az iszap erjedését
csupa titkot hörög
-magányos madárdal-
ez így volt mindig, ez örök.
Utolszor lágyan megremeg a szél,
majd hallgat a végtelen;
felzúgnak a hangok
és szállnak át a mély vizeken.
Meeresstrand
Ans Haff nun fliegt die Möwe,
Und Dämmerung bricht herein;
Über die feuchten Watten
Spiegelt der Abendschein.
Graues Geflügel huschet
Neben dem Wasser her;
Wie Träume liegen die Inseln
Im Nebel auf dem Meer.
Ich höre des gärenden Schlammes
Geheimnisvollen Ton,
Einsames Vogelrufen -
So war es immer schon.
Noch einmal schauert leise
Und schweiget dann der Wind;
Vernehmlich werden die Stimmen,
Die über der Tiefe sind.