Az Angyal sasként csap le, mint az égi örvény, s a hitetlen haját cibálja, karma ragyog; és hangja zúg vadul: "Ím most ez a Törvény!" "Akarom, mert én az őrangyalod vagyok."
„Szeresd arcod kéjes vigyora nélkül azt, ki nincstelen, gaz és rút vagy kábán remeg; Hogy Jézus elé tedd, ki jő, hozván a vigaszt, jó tetteidtől szent és dicső szőnyeged.”
Ez hát a szeretet! S ha szíved üszkös roncsa hűlt, gyújtsd, hogy a dicső fényét újból ontsa, mert ím, ez az örök és szent önkívület.
S az Angyal úgy áld, hogy míg átkoz, üt és ölel, a hitványt döngeti hatalmas ököllel, de az aljas, dühvel vonít neki "Nemet".
Le rebelle
Un ange furieux fond du ciel comme un aigle, Du mécréant saisit à plein poing les cheveux, Et dit, le secouant : " Tu connaîtras la règle ! (Car je suis ton bon Ange, entends-tu ?) Je le veux !
Sache qu'il faut aimer, sans faire la grimace, Le pauvre, le méchant, le tortu, l'hébété, Pour que tu puisses faire, à Jésus, quand il passe, Un tapis triomphal avec ta charité.
Tel est l'Amour ! Avant que ton coeur ne se blase, A la gloire de Dieu rallume ton extase ; C'est la Volupté vraie aux durables appas !"
Et l'Ange, châtiant autant, ma foi ! qu'il aime, De ses poings de géant torture l'anathème ; Mais le damné répond toujours : " Je ne veux pas !"
|