Gondtalan ifjúságom… (Vitam impendere amori) részlet
Óh, én gondtalan ifjúságom, már hervadt füzérnek látom, lásd, hát rám talált az évszak, hol a gyanú és undor él csak.
A táj egy szőttes: sok árnyalat, rajta hamis vér-folyó szalad, s a csillagot virágzó fák alatt egy magányos bohóc elhalad.
Játszva porzik a hűvös pászma, elhal arcodon, leng a táj vászna, pisztolylövés és hang kavarog, s az árnyban egy arc felragyog.
Az üveglap rámája eltörött, az arc is, mely csupa talány, inog hang és gondolat között, emléket, jövőt latolgat talán.
Óh, én gondtalan ifjúságom, már hervadt füzérnek látom, lásd, hát rám talált az évszak, hol a bánat és indok él csak.
Guillaume Apollinaire - Vitam impendere amori (détail)
Ô ma jeunesse abandonnée Comme une guirlande fanée Voici que s’en vient la saison Et des dédains et du soupçon
Le paysage est fait de toiles Il coule un faux fleuve de sang Et sous l’arbre fleuri d’étoiles Un clown est l’unique passant
Un froid rayon poudroie et joue Sur les décors et sur ta joue Un coup de revolver un cri Dans l’ombre un portrait a souri
La vitre du cadre est brisée Un air qu’on ne peut définir Hésite entre son et pensée Entre avenir et souvenir
Ô ma jeunesse abandonnée Comme une guirlande fanée Voici que s’en vient la saison Des regrets et de la raison
|