1] Ó, asszony, mily ragyogó a te hajad, 2] (Vad haj, mely megőrjít minden férfit)
3] Fáradtan kerülöd a buja pillantásokat,
4] Mert Krisztus az, aki téged szólít.
5] Ó havas hegyoldal hűvös hölgye,
6] Számos szerető hált együtt véled,
7] De otthagytak bánatban reggelre kelve;
8] Ám szerelmed, Krisztus, megvigasztal téged.
9] Ó hölgy, kinek vad szíve dobban,
10] A régi bűn állított csapdát néked;
11] Erdei utakon jársz elcsigázottan,
12] De Krisztus, a vadász, megsajnál téged.
13] Ó hölgy, ki magad eltékozoltad,
14] Eltékozoltál te minden szerelmet ,
15] Kevés pénzért magad a bűnnek árultad,
16] Krisztus, a kapitány kivált majd téged.
17] Ó, Hölgy, nincs oly csók és szerető
18] (Bár sokan adtak csókot tenéked)
19] Mi szerelmed csillapítaná, hát nem ő,
20] A hős Krisztus, aki meghal teérted?
2009-11-12 (A Mester c. drámából)
A Song for Mary Magdalene
1] O woman of the gleaming hair,
2] (Wild hair that won men's gaze to thee)
3] Weary thou turnest from the common stare,
4] For the shuiler Christ is calling thee.
5] O woman of the Snowy side,
6] Many a lover hath lain with thee,
7] Yet left thee sad at the morning tide,
8] But thy lover Christ shall comfort thee.
9] O woman with the wild thing's heart,
10] Old sin hath set a snare for thee:
11] In the forest ways forspent thou art
12] But the hunter Christ shall pity thee.
13] O woman spendthrift of thyself,
14] Spendthrift of all the love in thee,
15] Sold unto sin for little pelf,
16] The captain Christ shall ransom thee.
17] O woman that no lover's kiss
18] (Tho' many a kiss was given thee)
19] Could slake thy love, is it not for this
20] The hero Christ shall die for thee? |