| | | 2024. november 23. szombat, Kelemen, Klementina napja. Kalendárium | | | Beküldés Kedves Látogató! Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk! | | | | Beállítás Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva. | | |
|
Paul Verlaine: Napnyugta | | Éjre dől a táj, már alig dereng, bíborlón ég s fáj amott messze lenn. Remeg a szívem, bút még nem feled, ahogy szelíden hív emlékeket. Majd az ég felől homok száll, s szalad, a nap sírba dől, sejtelmes árnyalak... És az ég felől hunynak a terek, a por szétpereg s a nap sírba dől.
Soleils couchants
Une aube affaiblie Verse par les champs La mélancolie Des soleils couchants. La mélancolie Berce de doux chants Mon cœur qui s'oublie Aux soleils couchants. Et d'étranges rêves, Comme des soleils Couchants sur les grèves, Fantômes vermeils, Défilent sans trêves, Défilent, pareils A des grands soleils Couchants sur les grèves
|
| | | Paál Zsolt [egyéb] érkezett: 2008.07.04. 23:54:21 (csak regisztrált tag olvashatja) Köszönöm a szavaitokat... Valójában én ezt a ferdítést/fordítást nem érzem jobbnak, különösen nem a Tóth Árpád-i fordításnál. És még egy sort át is kell írnom, hogy elégedett legyek... talán az egész költeményt... | | Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást! | | |
|
| | |
Könyvajánló | | | | |