Mikor megtudtam, hogy te vagy szerelmem, Coill Doracában, a Glenn na Scath mentén Feküdtünk csak, egymást nem is ismervén, De megláttalak az árnyékban, s szívem Megállt, s te ott maradtál szépségedben Gyönyörűn, tisztán, hibátlan és üdén; S én csak vakon álltam, míg közéd s közém Lecsapott a szél s az eső dühödten.
Kifulladva értük el a kis lakot, S felrobbant a nyugat - villámló tüzek Jöttek, s szívem gátjai összetörtek, S én megesküdtem akkor: nem nyughatok, Csak ha elnyertem szíved, vagy meghalok Érted - s akkor e szerelem felébredt.
2009-01-26
New Love
The day I knew you loved me we had lain Deep in Coill Doraca down by Gleann na Scath Unknown to each till suddenly I saw You in the shadow, knew oppressive pain Stopping my heart, and there you did remain In dreadful beauty fair without a flaw, Blinding the eyes that yet could not withdraw Till wild between us drove the wind and rain.
Breathless we reached the brugh before the west Burst in full fury-then with lightning stroke The tempest in my heart roared up and broke Its barriers, and I swore I would not rest Till that mad heart was worthy of your breast Or dead for you-and then this love awoke. |